Toccami
Ma se domani il mondo fosse vacuo
e la notte imponderabile
se si squarciassero gli istinti,
non si potesse più godere,
leggere, fotografare
se la beata coincidenza delle cose
spengesse i lampioni ad ogni passo
sceglieresti la periferia?
terresti un sasso al posto dei pensieri?
smarriresti la chiave delle mie stanze da tè?
E se domani fossi nervi e mestizia,
se per i gesti non ci fossero parole
negheresti questo semplice sentire?
Toccami nei rumori della strada,
tutta la Terra si è fermata.
Touch me
If tomorrow the world were bare
and the night were vague
if instincts were torn,
If we could no longer relish,
reading, photography
if the blissful coincidence of things
shut off the streetlamps at every step
Would you choose the suburbs?
Would you hold stones for tenderness?
Would you lose the keys to my tea rooms?
And if tomorrow I were sadness and nerves,
if there were no more words for us to share
would you refuse this simple feeling?
Touch me in the rumor of the streets,
the whole Earth ceases.
Comments